Владимир Кнари, известный общественности как автор перевода книги Крестовый поход Либерти, вчера опубликовал в своем блоге небольшую заметку, касательно ситуации с изданием книг серии StarCraft в России
Привожу цитату:
"Ну вот ситуация несколько и прояснилась. Я наконец-то обходными путями достучался до "Азбуки" и получил ответ от одного из сотрудников. Не знаю, насколько это всё официально, но что имеем, то и говорю.
Blizzard решило издавать свои книги в России через издательство "Эксмо". С "Азбукой" у них контракт уже завершён. Если я правильно понимаю, то в "Азбуке" не выйдет даже давно оплаченный мне перевод романа "Скорость тьмы". Вот такие дела...
Как будет делать переводы "Эксмо" и захотят ли они использовать мои переводы - большой вопрос. Можно, конечно, связаться и узнать. Но... даже не знаю уже, стоит ли. Но никто не подскажет, как с ними можно связаться, чтобы выяснить данный вопрос?
Upd. Тот же источник подтвердил, что больше в "Азбуке" ничего не выйдет. Так что "Скорость тьмы" в моём переводе у "Азбуки" уже не ждём."
Напомню, что ранее издательством книг по Старкрафту в России занималось издательство Азбука, выпустившая в свет только одну книгу серии: Liberty's Crusade (Крестовый поход Либерти).
Ксожалению, причины по которым уже готовые переводы книг Nova (Нова), Speed of Darkness (Скорость тьмы) и Shadow of Xel'Naga (Тень Ксел'нага) не были изданы Азбукой, пока контракт Близзард с издательством был в силе, увы, остаются за кадром.
[1]
Коментарии:
bob
Гость @ 2010-10-28 00:54:34
ip: 94.31.212.*
Конечно, лучше фаната, врядли штатный переводчик переведет, но издательству фановский перевод вряд ли будет интересен...
Да с тем в каком качестве ЭКСМО переводит StarWars за Старкрафт мне боязно. Испоганят книги...
[7x]~Zer@tuL~
Гость @ 2010-10-27 15:05:54
ip: 217.170.94.*
Эксмо пока находится на стадии переговоров с Близзард. Возможно, что если те дадут добро на издание, будут использоваться переводы Кнари.
Говорят, в сети можно найти другие варианты переводов.
Книги вполне ничего, на уровне хороших фанфиков. :)
Dellow
Гость @ 2010-10-27 14:49:31
ip: 95.28.35.*
как вообще - годные книги, стоит читать? или очередное баблосрубательство на бренде?
bob
Гость @ 2010-10-27 09:05:52
ip: 217.148.52.*
Зератул, ты провентилируй там, в свободный доступ он собирается выкладывать или нет? :)
[7x]~Zer@tuL~
Гость @ 2010-10-27 02:05:30
ip: 77.239.232.*
Да, действительно напутал маленько - Менгска не переводили. Переводили "Тень Ксел'нага".
bob
Гость @ 2010-10-26 23:32:52
ip: 94.31.212.*
А точно "Я - Менгск" ?
Кнари же его не переводил ведь вроде?
Третья книга : Тень зел-нага.
k@rgan
Гость @ 2010-10-26 09:41:33
ip: 81.200.21.*
Видимо после выпуска достаточно слабой Liberty's Crusade Азбука не увидела ожидамой финансовой отдачи, поэтому и остальные книги нестали выпускать... а зря сейчас самое время, когда S2 вышел и интерес к игре на высоте... Может Эксмо будет умнее...
Рекомендуемое разрешение - 1280x1024 при 32bit. Минимум - 1024x600 при 16bit.
Поддерживаемые браузеры:
IE
7.0+ и аналогичные
Дата генерации - 23.03.2025 @ 03:18:07 MSK.
Страница загружена за 0.112454 попугая.
ip: 94.31.212.*
ip: 109.68.185.*
ip: 217.170.94.*
Говорят, в сети можно найти другие варианты переводов.
Книги вполне ничего, на уровне хороших фанфиков. :)
ip: 95.28.35.*
ip: 217.148.52.*
ip: 77.239.232.*
ip: 94.31.212.*
Кнари же его не переводил ведь вроде?
Третья книга : Тень зел-нага.
ip: 81.200.21.*