В приложенных файлах были малюсенькие (в несколько файлов) кампании, а также пара просто миссий, не претендующих вообще ни на что.
В чём была их проблема - русский язык там в жуткой извращённой кодировке, использованной студией "Stream" при переводе SC v.1.00.
При желании с использованием стандартного редактора и программы TextToSC (которая не только в изврат переводит, но и обратно) можно совершить подвиг и всё сделать нормально по-русски.
Только TextToSC - com-файл, работает с командной строки. Желающие, конечно, могут с BAT-ами побаловаться, но такой гимор...
Поэтому! Написал виндовую прогу (с GUI), которая преобразует нажатием одной кнопки.
Называется
SM AntiStream.
И воспользовался ею. Теперь кампании нормально "разговаривают" по-русски. Важный момент:
надо включить в опциях старкрафта титры, а то звуков там очень мало, и всё важное и нужное эти миссии пишут титрами.
Сами микрокомпании ищите в архивах следующих сообщений этой темы.